Перевод "do what" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do what (ду yот) :
dˈuː wˈɒt

ду yот транскрипция – 30 результатов перевода

Then I'd be free.
Free to do what?
Free like him?
Тогда я был бы свободен.
И на черта тебе эта свобода?
Хочешь быть вроде этого типа?
Скопировать
I'm not going back.
Now, the both of you do what you want.
-But that's the way it's gonna be.
Я не вернусь.
ВьI можете делать, что хотите...
- но я решил, что не вернусь.
Скопировать
I change all the time.
You can do what you like, you won't get to me anyhow.
Saying doesn't help.
Я постоянно меняюсь.
Можете делать все, что угодно, но вы никогда не станете мною.
Слова не помогут.
Скопировать
I ask your to excuse me.
I will do what you wish.
If you want me to become a nun...
"Я прошу Вас простить меня.
#Я сделаю всё, что Вам угодно.
Если Вы хотите, чтобы я стала монахиней...
Скопировать
Come again, Mr. Mudd.
You do what?
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Повторите, мистер Мадд.
Чем вы занимаетсь?
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
Скопировать
You had to know, didn't you?
Now you're going to do what I say.
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
И вы не это хотели узнать?
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Скопировать
I don't want no kid around me that don't talk good.
You be a good boy, Pepe, and do what the captain says.
Yep.
Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.
Послушайся капитана, Пепе. Сделай как он говорит.
Ладно.
Скопировать
The voices may not be right, Ben.
I do what I am told.
Yes, I know.
Голоса, возможно, ошибаются, Бен.
Я делаю то, что мне говорят.
Да, я знаю.
Скопировать
Leave me alone people.
I can do what I want.
I am my own man. And, what do you want?
Оставьте меня в покое, люди.
Я могу делать всё, что захочу. Я сам себе хозяин.
- Вот так вот - всё, что захочешь?
Скопировать
I need every one's help.
To do what?
I got kicked out of the place I live.
— Мне нужна ваша помощь.
— И что нужно сделать?
Меня выгнали из места, где я жил.
Скопировать
You have to help me, Maecenas.
I'll do what I can.
And what are they about?
Господин адвокат, вы должны мне помочь
Сделаю все, что смогу
А о чем там речь?
Скопировать
Tonight you watched, and I did.
It was a little harder to watch what you did than it was for you to do what I was watching.
You can't even relax for one evening. I don't know, Paul, sometimes you act like a...
Сегодня ты только смотрел.
Смотреть на тебя было труднее, чем делать то, что я видел. Ты не мог расслабиться.
- Ты вел себя как...
Скопировать
OFF027, can you hear me?
Do what I said.
This is OFF027, I'm listening.
У-Эф-Эф-ноль двaдцaть ceмь, гдe вы? Oтвeчaйтe.
Дeлaйтe то, что я cкaзaл.
Это У-Эф-Эф-ноль двaдцaть ceмь. Cлушaю вaс.
Скопировать
To make an honest woman out of you.
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning
With no record and nobody after us?
Чтобы сделать из тебя честную женщину.
Что бы ты сделал, если бы случилось чудо, и мы вышли бы отсюда завтра утром, и начали бы все сначала?
И за нами никто не гнался бы.
Скопировать
I'm laughing already. I'll call him right now.
To do what?
To tell him about my raise...
Мне уже заранее весело.
- А что если ему сейчас позвонить?
- Но зачем? Не понимаю.
Скопировать
What do you want to do?
Do what?
-With the boss?
- С боссом?
Завтра утром... когда он приедет сюда?
Убить его.
Скопировать
I will tell them.
I'll do what you say.
Keep away.
Я...
Я сделаю то, что Вы говорите.
Уйдите.
Скопировать
I have to go along with it. But he's suffering from a severe concussion.
We'll do what we can.
It's not promising, captain. Mr. Scott insists he remembers nothing.
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
Но у него сильнейшая контузия. Сделаем что сможем.
Пока ничего, капитан.
Скопировать
No, I will not.
- Suppose he refuses to do what they want?
- We shall see.
Нет, я не стану так делать.
- Но предположим, что он откажется сделать то, что они хотят?
- Посмотрим.
Скопировать
We'll have a talk.
Before I do what must be done.
- You'll have a drink with me, captain?
Мы побеседуем.
Прежде чем я сделаю то, что должен.
- Выпьете со мной, капитан? - Нет, благодарю.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
They exist to service a machine.
If we do what it seems we must, in my opinion, we'll be in direct violation of the Non-lnterference Directive
These are people, not robots.
Они существуют, чтобы служить машине.
Если сделать, что, как нам кажется, нужно сделать... По-моему, мы нарушим директиву о невмешательстве.
Это люди, а не роботы.
Скопировать
I can't.
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
- Не могу.
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Скопировать
They are armed.
If they resist, do what is necessary.
Planetary disrupter banks, calculate orbit of star cruiser now circling.
Они вооружены.
При сопротивлении делайте то, что нужно.
Разрушительные батареи, вычислить орбиту звездолета.
Скопировать
He does not know.
I will do what I must, T'Pau.
But not with him.
Он не знает.
Я сделаю то, что должен, Т'Пау.
Но не с ним.
Скопировать
Starfleet wants it investigated and the inhabitants contacted.
We'll do what we're told.
The soil here is remarkably rich and fertile, captain.
Звездный флот поручил нам связаться с местными жителями.
Сделаем, что велено.
Здешняя почва богата и плодородна, капитан.
Скопировать
Then I insist you make your scheduled rendezvous with the Enterprise.
Miss Hedford, we'll do what we can when we can.
You might as well sit back and enjoy the ride.
Я требую, чтобы вы держали курс на "Энтерпрайз".
Мисс Хедфорд, мы сделаем все возможное.
В этот момент мы бессильны. Так что успокойтесь и наслаждайтесь полетом.
Скопировать
I can't leave you... leave them here unprotected.
But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection.
Our Moorish silks suit well your Christian armor.
Я не могу оставить тебя здесь, не могу оставить детей без защиты.
Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас.
Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами.
Скопировать
Hmm?
(SINGING) So do what all the smart dogs do
And you'll feel great the whole day through
Ммм?
#Берите пример с каждой умной собаки#
#И вам нипочем целый день из забот#
Скопировать
Please, say to me what's wrong.
We will do what we prune.
I want to be alone.
Пожалуйста, Мацу, скажите, если что-то не так!
Я сделаю все, чтобы помочь вам.
Я хочу побыть один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do what (ду yот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ду yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение